Unterricht: Qualität

Auf dieser Seite führen wir mögliche Kriterien für Qualität landeskundlicher
/ interkultureller Materialien und Unterrichtseinheiten an.
Zudem führen wir einige Kriterien auf, an Hand derer man feststellen kann, ob
und inwiefern Unterricht einen bestimmten Qualitätsanspruch erfüllt.
Wie beurteilt man, ob sich Unterrichtsmaterialien für den interkulturellen Unterricht
eignen? Die folgende Liste schlägt einige Parameter vor, die bei der Einordnung
helfen können.
A checklist for the analysis of cultural information in a specific
educational material
- How much of the material in % is about culture topics?
- Is the other culture presented as something very different, focus on differences-
or is there a dialogue between cultures?
- Is there “negotiation” between two cultures/ discussion of intersubjective
topics, like food?
- Does the material focus on the Lebenswelt, everyday world?
- How is the culture/ the event in the culture/ the person from a culture
brought into the horizon of the person addressed (reader, learner, viewer)?
- Is there anything about underlying values of a culture?
- Is the other presented as normal or very different? Simplified or differentiated?
- Is there a recognition of the other culture (Wertschätzung des Anderen)?
- Are there any expressions hinting at misunderstanding, limits of understanding?
- Do we learn anything about the attitude of the authors of this material?
- What is your personal opinion about the material?
POSSIBLE CATEGORIES OF ANALYSIS
- Quantitative
- Contrast principle: communication structure
- Common denominator/ Schnittmenge ; understanding as process (negotiation)
- Everday vs. “high” culture
- Reader / learner/ visitor orientation
- The deep structure
- The concept of normalcy; the concept of stereotype
- Affective dimension: emotion, appreciation
- Positive or realistic view of understanding
- Position of the author, explicit / implicit
- Personal comment, reflexivity, being aware of one’s attitude as reviewer
Checkliste entwickelt von A. Kubanek
Ergänzend zu den oben genannten Kriterien zur Einordnung didaktisches Materialien finden Sie im Anschluss
Qualitätskriterien für Projekte, Unterrichtseinheiten zum interkulturellen Lernen
ACADEMIC LEVEL:
* correctness of data sources
* coherency of final product (logic)
* clear structure of learning steps recognisable in documentation
FOREIGN LANGUAGE LEVEL:
* correctness in documentation passages
* authentic sources, linguistic variety
* learner language / learner views expressed appropriately
CULTURE LEVEL:
* us vs. them, stereotypes recognisable (->
cognitive underlying process)
* contrasts, identity as keywords
* sub- cultures, fremd vs. eigen”
* increase in knowledge and insight
EDUCATIONAL LEVEL:
* co-operative learning
* tasks inside and outside the classroom
* variety of tasks
* open eyes, observation power
* interest in others, empathy?
Checkliste zusammengestellt von
A. Kubanek, 2006